QS. Thaa Haa (Ta Ha) – surah 20 ayat 125 [QS. 20:125]

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِیۡۤ اَعۡمٰی وَ قَدۡ کُنۡتُ بَصِیۡرًا
Qaala rabbi lima hasyartanii a’ma waqad kuntu bashiiran;

Dia berkata,
“Ya Tuhanku, mengapa Engkau kumpulkan aku dalam keadaan buta, padahal dahulu aku dapat melihat?”
―QS. 20:125
Topik ▪ Maksiat dan dosa ▪ Menyiksa pelaku maksiat ▪ Azab orang kafir
20:125, 20 125, 20-125, Thaa Haa 125, ThaaHaa 125, Thoha 125, Thaha 125, Ta Ha 125
English Translation - Sahih International
He will say,
“My Lord, why have you raised me blind while I was (once) seeing?”
―QS. 20:125

 

Tafsir surah Thaa Haa (20) ayat 125

Tafsir Kementrian Agama RI

Tafsir QS. Thaa Haa (20) : 125. Oleh Kementrian Agama RI

Orang-orang yang kafir itu akan bertanya kepada Allah mengapa Engkau jadikan aku buta sedang mataku dahulu terang dapat melihat.
Allah menjawab, bahwa hal itu memang demikian! Karena di dunia ketika datang kepadanya rasul-rasul membawa petunjuk-petunjuk-Nya dia berpaling darinya seakan-akan matanya telah buta dan seakan-akan ia telah melupakannya karena tidak mengindahkan dan memperhatikannya.
Oleh sebab itu Allah jadikan mata hatinya buta pada hari Kiamat sehingga engkau tidak dapat mengemukakan suatu alasan untuk membela dirimu dari azab yang telah disediakan baginya sebagai balasan atas kebutaan mereka selama di dunia.











20:125, 20 125, 20-125, Thaa Haa 125, tafsir surat ThaaHaa 125, Thoha 125, Thaha 125, Ta Ha 125

▪ QS taha 20:125


Iklan



Ikuti RisalahMuslim
               






Masukan & saran kirim ke email:
[email protected]

Made with in Yogyakarta