Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. Luqman (Keluarga Luqman) – surah 31 ayat 32 [QS. 31:32]

وَ اِذَا غَشِیَہُمۡ مَّوۡجٌ کَالظُّلَلِ دَعَوُا اللّٰہَ مُخۡلِصِیۡنَ لَہُ الدِّیۡنَ ۬ۚ فَلَمَّا نَجّٰہُمۡ اِلَی الۡبَرِّ فَمِنۡہُمۡ مُّقۡتَصِدٌ ؕ وَ مَا یَجۡحَدُ بِاٰیٰتِنَاۤ اِلَّا کُلُّ خَتَّارٍ کَفُوۡرٍ
Wa-idzaa ghasyiyahum maujun kazh-zhulali da’awuullaha mukhlishiina lahuddiina falammaa najjaahum ilal barri faminhum muqtashidun wamaa yajhadu biaayaatinaa ilaa kullu khattaarin kafuurin;
Dan apabila mereka digulung ombak yang besar seperti gunung, mereka menyeru Allah dengan tulus ikhlas beragama kepada-Nya.
Tetapi ketika Allah menyelamatkan mereka sampai di daratan, lalu sebagian mereka tetap menempuh jalan yang lurus.
Adapun yang mengingkari ayat-ayat Kami hanyalah pengkhianat yang tidak berterima kasih.
―QS. 31:32
Topik ▪ Kelemahan tuhan selain Allah
English Translation - Sahih International
And when waves come over them like canopies, they supplicate Allah, sincere to Him in religion.
But when He delivers them to the land, there are (some) of them who are moderate (in faith).
And none rejects Our signs except everyone treacherous and ungrateful.
―QS. 31:32

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
وَإِذَا dan apabila

And when
غَشِيَهُم menimpa mereka

covers them
مَّوْجٌ gelombang

a wave
كَٱلظُّلَلِ seperti naungan/gunung

like canopies,
دَعَوُا۟ mereka menyeru

they call
ٱللَّهَ Allah

Allah,
مُخْلِصِينَ dengan ikhlas

(being) sincere
لَهُ kepada-Nya

to Him
ٱلدِّينَ agama/ketaatan

(in) religion.
فَلَمَّا maka tatkala

But when
نَجَّىٰهُمْ Dia meneyelamatkan mereka

He delivers them
إِلَى sampai

to
ٱلْبَرِّ di daratan

the land
فَمِنْهُم maka diantara mereka

then among them
مُّقْتَصِدٌ berlaku tengah-tengah

(some are) moderate.
وَمَا dan tidak

And not
يَجْحَدُ mengingkari

deny
بِـَٔايَٰتِنَآ pada ayat-ayat Kami

Our Signs
إِلَّا kecuali

except
كُلُّ tiap-tiap

every
خَتَّارٍ orang yang tidak setia

traitor
كَفُورٍ orang yang ingkar

ungrateful.

 

Tafsir surah Luqman (31) ayat 32