Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. Az Zumar (Rombongan-rombongan) – surah 39 ayat 42 [QS. 39:42]

اَللّٰہُ یَتَوَفَّی الۡاَنۡفُسَ حِیۡنَ مَوۡتِہَا وَ الَّتِیۡ لَمۡ تَمُتۡ فِیۡ مَنَامِہَا ۚ فَیُمۡسِکُ الَّتِیۡ قَضٰی عَلَیۡہَا الۡمَوۡتَ وَ یُرۡسِلُ الۡاُخۡرٰۤی اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یَّتَفَکَّرُوۡنَ
Allahu yatawaffal anfusa hiina mautihaa waallatii lam tamut fii manaamihaa fayumsikullatii qadha ‘alaihaal mauta wayursilul akhra ila ajalin musamman inna fii dzalika li-aayaatin liqaumin yatafakkaruun(a);
Allah memegang nyawa (seseorang) pada saat kematiannya dan nyawa (seseorang) yang belum mati ketika dia tidur;
maka Dia tahan nyawa (orang) yang telah Dia tetapkan kematiannya dan Dia lepaskan nyawa yang lain sampai waktu yang ditentukan.
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kebesaran) Allah bagi kaum yang berpikir.
―QS. 39:42
Topik ▪ Takdir ▪ Usia dan rezeki sesuai dengan takdir ▪ Sikap manusia terhadap kitab samawi
English Translation - Sahih International
Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not die (He takes) during their sleep.
Then He keeps those for which He has decreed death and releases the others for a specified term.
Indeed in that are signs for a people who give thought.
―QS. 39:42

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
ٱللَّهُ Allah

Allah
يَتَوَفَّى mewafatkan/mengambil

takes
ٱلْأَنفُسَ jiwa

the souls
حِينَ ketika

(at the) time
مَوْتِهَا matinya

(of) their death,
وَٱلَّتِى dan yang

and the one who
لَمْ tidak/belum

(does) not
تَمُتْ mati

die
فِى dalam

in
مَنَامِهَا tidurnya

their sleep.
فَيُمْسِكُ maka Dia menahan

Then He keeps
ٱلَّتِى yang

the one whom,
قَضَىٰ Dia telah tetapkan

He has decreed
عَلَيْهَا atasnya

for them
ٱلْمَوْتَ kematian

the death,
وَيُرْسِلُ dan Dia melepaskan

and sends
ٱلْأُخْرَىٰٓ yang lain

the others
إِلَىٰٓ sampai

for
أَجَلٍ waktu

a term
مُّسَمًّى tertentu

specified.
إِنَّ sesungguhnya

Indeed,
فِى dalam/pada

in
ذَٰلِكَ demikian/ini

that
لَءَايَٰتٍ benar-benar tanda-tanda

surely (are) signs
لِّقَوْمٍ bagi kamu

for a people
يَتَفَكَّرُونَ mereka berfikir

who ponder.

 

Tafsir surah Az Zumar (39) ayat 42




Statistik QS. 39:42
  • Rating RisalahMuslim
4.5

Ayat ini terdapat dalam surah Az Zumar.

Surah Az-Zumar (Arab: الزمر , “Rombongan-Rombongan”) adalah surah ke-39 dalam Alquran.
Surah ini tergolong surah Makkiyah, terdiri atas 75 ayat.
Dinamakan Az-Zumar yang berarti Rombongan-Rombongan karena kata Az-Zumar yang terdapat pada ayat 71 dan 73 pada surah ini.
Dalam ayat-ayat tersebut diterangkan keadaan manusia di hari kiamat setelah mereka dihisab, di waktu itu mereka terbagi atas dua rombongan; satu rombongan dibawa ke neraka dan satu rombongan lagi dibawa ke surga.
Masing- masing rombongan memperoleh balasan dari apa yang mereka kerjakan di dunia dahulu.
Surah ini dinamakan juga Al-Ghuraf yang berarti Kamar-Kamar karena kata Ghuraf yang terdapat pada ayat 20, di mana diterangkan keadaan kamar-kamar dalam surga yang diperoleh orang-orang yang bertakwa.

Nomor Surah 39
Nama Surah Az Zumar
Arab الزمر
Arti Rombongan-rombongan
Nama lain al-Guraf (Kamar-Kamar), Ghuraf, Surah Al-‘Arab
Tempat Turun Mekkah
Urutan Wahyu 59
Juz Juz 23 & 24
Jumlah ruku’ 8 ruku’
Jumlah ayat 75
Jumlah kata 1180
Jumlah huruf 4871
Surah sebelumnya Surah Sad
Surah selanjutnya Surah Al-Mu’min
Sending
User Review
4.5 (29 votes)







Pembahasan:
▪ zumar42

Quran 39:42, 39 42, 39-42, Az Zumar 42, tafsir surat AzZumar 42, Az-Zumar 42



Iklan

Video


Panggil Video Lainnya



Ikuti RisalahMuslim