Keluarga Anda ada yang belum mahir membaca Alquran? Ingin segera bisa?
Klik di sini sekarang!

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

Tampilkan Lainnya ...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. Asy Shyuura (Musyawarah) – surah 42 ayat 18 [QS. 42:18]

یَسۡتَعۡجِلُ بِہَا الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِہَا ۚ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مُشۡفِقُوۡنَ مِنۡہَا ۙ وَ یَعۡلَمُوۡنَ اَنَّہَا الۡحَقُّ ؕ اَلَاۤ اِنَّ الَّذِیۡنَ یُمَارُوۡنَ فِی السَّاعَۃِ لَفِیۡ ضَلٰلٍۭ بَعِیۡدٍ
Yasta’jilu bihaal-ladziina laa yu’minuuna bihaa waal-ladziina aamanuu musyfiquuna minhaa waya’lamuuna annahaal haqqu alaa innal-ladziina yumaaruuna fiissaa’ati lafii dhalalin ba’iidin;
Orang-orang yang tidak percaya adanya hari Kiamat meminta agar hari itu segera terjadi, dan orang-orang yang beriman merasa takut kepadanya dan mereka yakin bahwa Kiamat itu adalah benar (akan terjadi).
Ketahuilah bahwa sesungguhnya orang-orang yang membantah tentang terjadinya Kiamat itu benar-benar telah tersesat jauh.
―QS. 42:18
Topik ▪ Hari Kiamat ▪ Nama-nama hari kiamat ▪ Kelemahan manusia
English Translation - Sahih International
Those who do not believe in it are impatient for it, but those who believe are fearful of it and know that it is the truth.
Unquestionably, those who dispute concerning the Hour are in extreme error.
―QS. 42:18

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
يَسْتَعْجِلُ minta disegerakan

Seek to hasten
بِهَا dengannya(kiamat)

[of] it
ٱلَّذِينَ orang-orang yang

those who
لَا tidak

(do) not
يُؤْمِنُونَ mereka beriman

believe
بِهَا dengannya

in it,
وَٱلَّذِينَ dan orang-orang yang

and those who
ءَامَنُوا۟ mereka beriman

believe
مُشْفِقُونَ merasa takut

(are) fearful
مِنْهَا daripadanya

of it
وَيَعْلَمُونَ dan mereka mengetahui

and know
أَنَّهَا bahwasanya ia(kiamat)

that it
ٱلْحَقُّ benar

(is) the truth.
أَلَآ ingatlah

Unquestionably,
إِنَّ sesungguhnya

indeed,
ٱلَّذِينَ orang-orang yang

those who
يُمَارُونَ mereka membantah

dispute
فِى pada

concerning
ٱلسَّاعَةِ hari kiamat

the Hour
لَفِى benar-benar dalam

(are) certainly in
ضَلَٰلٍۭ kesesatan

error
بَعِيدٍ jauh

far.

 

Tafsir surah Asy Shyuura (42) ayat 18

Tafsir al-Misbah
Oleh Muhammad Quraish Shihab:

Dengan maksud mengejek, orang-orang yang tidak mempercayai hari kiamat, menginginkannya untuk dipercepat.
Sedangkan orang-orang yang mempercayainya, takut dan tidak menginginkannya segera terjadi.
Mereka menyadari bahwa hal itu merupakan kepastian yang tidak mengandung keraguan.
Allah pun, setelah itu, mengingatkan bahwa orang-orang yang memperdebatkan kejadiannya betul-betul jauh sesat dari kebenaran.

Tafsir al-Jalalain
Oleh Jalaluddin al-Mahalli & Jalaluddin as-Suyuthi:

(Orang-orang yang tidak beriman kepada hari kiamat meminta supaya hari itu segera didatangkan) mereka mengatakan,
“Kapan hari kiamat itu akan datang,”
demikian itu karena mereka menduga bahwa hari kiamat tidak akan datang

(dan orang-orang yang beriman, merasa takut) merasa khawatir

(kepadanya dan mereka yakin bahwa kiamat itu adalah benar akan terjadi Ketahuilah bahwa sesungguhnya orang-orang yang membantah) mendebat

(tentang terjadinya hari kiamat itu benar-benar dalam kesesatan yang jauh.)

Tafsir al-Muyassar
Oleh tim Mujamma’ Raja Fahd arahan Syaikh al-Allamah Dr. Shalih bin Muhammad Alu asy-Syaikh:

Orang-orang yang tidak beriman itu meminta supaya hari Kiamat disegerakan karena ketidaktahuan dan olok-olokan mereka.
Sedangkan orang-orang yang beriman merasa takut akan kedatangannya karena mereka mengetahui bahwasanya kedatangannya adalah benar, tidak ada keraguan padanya.
Ketahuilah bahwa orang-orang yang bertengkar tentang datangnya hari Kiamat itu benar-benar berada dalam kesesatan yang jauh dari kebenaran.

Ayat-ayat dalam Surah Asy Shyuura (53 ayat)
Qari Internasional

QS. Asy-Shyuura (42) : 18 ⊸ Syekh Mishari Alafasy

QS. Asy-Shyuura (42) : 18 ⊸ Syekh Sa’ad Al-Ghamidi

QS. Asy-Shyuura (42) : 18 ⊸ Syekh Muhammad Ayyub

Murottal Alquran & Terjemahan Indonesia
QS. Asy-Shyuura (42) : 1-53 ⊸ Misyari Rasyid Alafasy
Ayat 1 sampai 53 + Terjemahan

Ayat 1 sampai 53 + Terjemahan