Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. Al Mujaadilah (Wanita yang mengajukan gugatan) – surah 58 ayat 2 [QS. 58:2]

اَلَّذِیۡنَ یُظٰہِرُوۡنَ مِنۡکُمۡ مِّنۡ نِّسَآئِہِمۡ مَّا ہُنَّ اُمَّہٰتِہِمۡ ؕ اِنۡ اُمَّہٰتُہُمۡ اِلَّا الِّٰٓیۡٔ وَلَدۡنَہُمۡ ؕ وَ اِنَّہُمۡ لَیَقُوۡلُوۡنَ مُنۡکَرًا مِّنَ الۡقَوۡلِ وَ زُوۡرًا ؕ وَ اِنَّ اللّٰہَ لَعَفُوٌّ غَفُوۡرٌ
Al-ladziina yuzhaahiruuna minkum min nisaa-ihim maa hunna ummahaatihim in ummahaatuhum ilaalaa-ii waladnahum wa-innahum layaquuluuna munkaran minal qauli wazuuran wa-innallaha la’afuu-wun ghafuurun;
Orang-orang di antara kamu yang menzihar istrinya, (menganggap istrinya sebagai ibunya, padahal) istri mereka itu bukanlah ibunya.
Ibu-ibu mereka hanyalah perempuan yang melahirkannya.
Dan sesungguhnya mereka benar-benar telah mengucapkan suatu perkataan yang mungkar dan dusta.
Dan sesungguhnya Allah Maha Pemaaf, Maha Pengampun.

―QS. 58:2
Topik ▪ Nama-nama hari kiamat
English Translation - Sahih International
Those who pronounce thihar among you (to separate) from their wives – they are not (consequently) their mothers.
Their mothers are none but those who gave birth to them.
And indeed, they are saying an objectionable statement and a falsehood.
But indeed, Allah is Pardoning and Forgiving.
―QS. 58:2

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
ٱلَّذِينَ orang-orang yang

Those who
يُظَٰهِرُونَ (mereka) menzihar

pronounce zihar
مِنكُم diantara kamu

among you
مِّن dari

[from]
نِّسَآئِهِم istri-istri mereka

(to) their wives,
مَّا tidak

not
هُنَّ mereka (istri-istri)

they
أُمَّهَٰتِهِمْ ibu-ibu mereka

(are) their mothers.
إِنْ bahwa

Not
أُمَّهَٰتُهُمْ ibu mereka

(are) their mothers
إِلَّا kecuali

except
ٱلَّٰٓـِٔى yang (ibu-ibu)

those who
وَلَدْنَهُمْ melahirkan mereka

gave them birth.
وَإِنَّهُمْ dan sesungguhnya mereka

And indeed, they
لَيَقُولُونَ benar-benar mengatakan

surely say
مُنكَرًا mungkar

an evil
مِّنَ dari

[of]
ٱلْقَوْلِ perkataan

[the] word
وَزُورًا dan dusta

and a lie.
وَإِنَّ dan sesungguhnya

But indeed,
ٱللَّهَ Allah

Allah
لَعَفُوٌّ benar-benar Maha Pemaaf

(is) surely, Oft-Pardoning,
غَفُورٌ Maha Pengampun

Oft-Forgiving.

 

Tafsir surah Al Mujaadilah (58) ayat 2




Statistik QS. 58:2
  • Rating RisalahMuslim
4.9

Ayat ini terdapat dalam surah Al Mujaadilah.

Surah Al-Mujadilah (Arab: المجادلة, “Wanita Yang Mengajukan Gugatan”) adalah surah ke-58 dalam Alquran.
Surah ini tergolong surah Madaniyah dan terdiri atas 22 ayat.
Dinamakan Al-Mujadilah yang berarti wanita yang mengajukan gugatan karena pada awal surah ini disebutkan bantahan seorang perempuan yang menurut riwayat bernama Khaulah binti Tsa’labah terhadap sikap suaminya yang telah menzhiharnya.
Hal ini diadukan kepada Rasulullah dan ia menuntut supaya dia memberikan putusan yang adil dalam persoalan itu.
Dinamai juga Al-Mujadalah yang berarti Perbantahan.

Surah ini mempunyai ciri berbeda dari surah lain dalam Alquran.
Dalam setiap ayat dalam surah ini, selalu terdapat lafaz Jalallah (lafaz ALLAH).
Ada dalam satu ayat hanya terdiri dari satu lafaz, ada yang dua, atau tiga, dan bahkan ada yang lima lafaz, seperti pada ayat 22 dalam surah ini.

Nomor Surah58
Nama SurahAl Mujaadilah
Arabالمجادلة
ArtiWanita yang mengajukan gugatan
Nama lainal-Mujadalah (Perbantahan)
Tempat TurunMadinah
Urutan Wahyu105
JuzJuz 28
Jumlah ruku’3 ruku’
Jumlah ayat22
Jumlah kata475
Jumlah huruf2046
Surah sebelumnyaSurah Al-Hadid
Surah selanjutnyaSurah Al-Hasyr
Sending
User Review
4.3 (27 votes)







Pembahasan:

Quran 58:2, 58 2, 58-2, Al Mujaadilah 2, tafsir surat AlMujaadilah 2, AlMujadilah 2, Al Mujadilah 2, Al-Mujadilah 2



Iklan

Video


Panggil Video Lainnya



Ikuti RisalahMuslim