Keluarga Anda ada yang belum mahir membaca Alquran? Ingin segera bisa?
Klik di sini sekarang!

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

Tampilkan Lainnya ...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. Al Kahfi (Penghuni-penghuni Gua) – surah 18 ayat 53 [QS. 18:53]

وَ رَاَ الۡمُجۡرِمُوۡنَ النَّارَ فَظَنُّوۡۤا اَنَّہُمۡ مُّوَاقِعُوۡہَا وَ لَمۡ یَجِدُوۡا عَنۡہَا مَصۡرِفًا
Waraal mujrimuunannaara fazhannuu annahum muwaaqi’uuhaa walam yajiduu ‘anhaa mashrifan;
Dan orang yang berdosa melihat neraka, lalu mereka menduga, bahwa mereka akan jatuh ke dalamnya, dan mereka tidak menemukan tempat berpaling darinya.

―QS. 18:53
Topik ▪ Hari Kebangkitan ▪ Keadaan orang kafir pada hari penghimpunan ▪ Keingkaran dan kedurhakaan orang kafir
English Translation - Sahih International
And the criminals will see the Fire and will be certain that they are to fall therein.
And they will not find from it a way elsewhere.
―QS. 18:53

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
وَرَءَا dan melihat

And will see
ٱلْمُجْرِمُونَ orang-orang yang berdosa

the criminals
ٱلنَّارَ neraka

the Fire,
فَظَنُّوٓا۟ maka mereka menyangka/yakin

and they (will be) certain
أَنَّهُم bahwasanya mereka

that they
مُّوَاقِعُوهَا jatuh kedalamnya

are to fall in it.
وَلَمْ dan tidak

And not
يَجِدُوا۟ mereka mendapatkan

they will find
عَنْهَا darinya

from it
مَصْرِفًا tempat berpaling

a way of escape.

 

Tafsir surah Al Kahfi (18) ayat 53

Tafsir al-Misbah
Oleh Muhammad Quraish Shihab:

Orang-orang yang berdosa telah menyaksikan neraka dan mereka yakin akan jatuh ke dalamnya, dan mereka tidak mendapatkan tempat pengganti yang lain untuk didiami.

Tafsir al-Jalalain
Oleh Jalaluddin al-Mahalli & Jalaluddin as-Suyuthi:

(Dan orang-orang yang berdosa melihat neraka, maka mereka meyakini) merasa yakin

(bahwa mereka akan jatuh ke dalamnya) akan dicampakkan ke dalamnya

(dan mereka tidak menemukan tempat berpaling daripadanya) tidak menemui jalan untuk menyelamatkan diri daripadanya.

Tafsir al-Muyassar
Oleh tim Mujamma’ Raja Fahd arahan Syaikh al-Allamah Dr. Shalih bin Muhammad Alu asy-Syaikh:

Orang-orang yang berdosa itu melihat neraka, lalu mereka meyakini bahwa mereka pasti akan terjatuh di dalamnya, dan mereka tidak mendapati tempat berlari darinya kepada yang lainnya.

Tafsir Ibnu Katsir
Oleh Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir Al-Bashri Ad-Dimasyqi:

Firman Allah subhanahu wa ta’ala:

Dan orang-orang yang berdosa melihat neraka, maka mereka meyakini bahwa mereka akan jatuh ke dalamnya dan mereka tidak menemukan tempat berpaling darinya.

Yakni di saat mereka menyaksikan neraka Jahannam manakala dihadap­kan kepada mereka seraya diseret dengan tujuh puluh ribu kendali, pada tiap-tiap kendalinya terdapat tujuh puluh ribu malaikat yang menyeretnya.
Dan orang-orang yang berdosa melihat neraka

Mereka merasa yakin dan pasti bahwa diri mereka pasti dijatuhkan ke dalam neraka.
Hal tersebut dimaksudkan sebagai kesusahan dan kesedih­an buat mereka sebelum mereka menerima azabnya.
Karena sesungguhnya rasa takut sebelum menerima azab merupakan siksaan lainnya yang tidak kalah mengerikannya.

Firman Allah subhanahu wa ta’ala:

…dan mereka tidak menemukan tempat berpaling darinya.

Maksudnya, tiada jalan bagi mereka untuk menyimpang dari neraka itu dan neraka merupakan suatu keharusan bagi mereka.

Ibnu Jarir mengata­kan, telah menceritakan kepadaku Yunus, telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb, telah menceritakan kepadaku Amr ibnul Haris, dari Darij, dari Abul Haisam, dari Abu Sa’id, dari Rasulullah ﷺ yang telah bersabda:
Sesungguhnya orang kafir itu benar-benar dapat melihat nera­ka Jahannam sejauh jarak perjalanan empat ratus tahun, maka ia merasa yakin bahwa dirinya pasti dijatuhkan ke dalamnya.

Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Hasan, telah menceritakan kepada kami Darij, dari Abul Haisam, dari Abu Sa’id Al-Kudri yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda:
Orang kafir diberdirikan selama lima puluh ribu tahun sebagai pembalasan tidak mau beramal di dunia, dan sesungguhnya orang kafir itu benar-benar dapat melihat neraka Jahannam dari jarak perjalanan empat puluh tahim, dan ia merasa yakin bahwa dirinya pasti dijatuhkan ke dalamnya.

Qari Internasional

QS. Al-Kahfi (18) : 53 ⊸ Syekh Mishari Alafasy

QS. Al-Kahfi (18) : 53 ⊸ Syekh Sa’ad Al-Ghamidi

QS. Al-Kahfi (18) : 53 ⊸ Syekh Muhammad Ayyub

Murottal Alquran & Terjemahan Indonesia
QS. Al-Kahfi (18) : 1-110 ⊸ Misyari Rasyid Alafasy
Ayat 1 sampai 110 + Terjemahan

Ayat 1 sampai 110 + Terjemahan