QS. Al Kahfi (Penghuni-penghuni Gua) – surah 18 ayat 28 [QS. 18:28]

وَ اصۡبِرۡ نَفۡسَکَ مَعَ الَّذِیۡنَ یَدۡعُوۡنَ رَبَّہُمۡ بِالۡغَدٰوۃِ وَ الۡعَشِیِّ یُرِیۡدُوۡنَ وَجۡہَہٗ وَ لَا تَعۡدُ عَیۡنٰکَ عَنۡہُمۡ ۚ تُرِیۡدُ زِیۡنَۃَ الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا ۚ وَ لَا تُطِعۡ مَنۡ اَغۡفَلۡنَا قَلۡبَہٗ عَنۡ ذِکۡرِنَا وَ اتَّبَعَ ہَوٰىہُ وَ کَانَ اَمۡرُہٗ فُرُطًا
Waashbir nafsaka ma’al-ladziina yad’uuna rabbahum bil ghadaati wal ‘asyii-yi yuriiduuna wajhahu walaa ta’du ‘ainaaka ‘anhum turiidu ziinatal hayaatiddunyaa walaa tuthi’ man aghfalnaa qalbahu ‘an dzikrinaa waattaba’a hawaahu wakaana amruhu furuthan;
Dan bersabarlah engkau (Muhammad) bersama orang yang menyeru Tuhannya pada pagi dan senja hari dengan mengharap keridaan-Nya;
dan janganlah kedua matamu berpaling dari mereka (karena) mengharapkan perhiasan kehidupan dunia;
dan janganlah engkau mengikuti orang yang hatinya telah Kami lalaikan dari mengingat Kami, serta menuruti keinginannya dan keadaannya sudah melewati batas.
―QS. 18:28
Topik ▪ Takdir ▪ Allah menggerakkan hati manusia ▪ Setiap nabi memiliki pendukung dan pengikut
English Translation - Sahih International
And keep yourself patient (by being) with those who call upon their Lord in the morning and the evening, seeking His countenance.
And let not your eyes pass beyond them, desiring adornments of the worldly life, and do not obey one whose heart We have made heedless of Our remembrance and who follows his desire and whose affair is ever (in) neglect.
―QS. 18:28

 

Tafsir surah Al Kahfi (18) ayat 28











Quran 18:28, 18 28, 18-28, Al Kahfi 28, tafsir surat AlKahfi 28, Al-Kahf 28



Iklan



Ikuti RisalahMuslim
               





Ikuti RisalahMuslim