Keluarga Anda ada yang belum mahir membaca Alquran? Ingin segera bisa?
Klik di sini sekarang!

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

Tampilkan Lainnya ...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
QS. Al Israa (Perjalanan Malam) – surah 17 ayat 5 [QS. 17:5]
فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ اُوۡلٰىہُمَا بَعَثۡنَا عَلَیۡکُمۡ عِبَادًا لَّنَاۤ اُولِیۡ بَاۡسٍ شَدِیۡدٍ فَجَاسُوۡا خِلٰلَ الدِّیَارِ ؕ وَ کَانَ وَعۡدًا مَّفۡعُوۡلًا
Fa-idzaa jaa-a wa’du uulaahumaa ba’atsnaa ‘alaikum ‘ibaadan lanaa uulii ba’sin syadiidin fajaasuu khilaaladdiyaari wakaana wa’dan maf’uulaa;
Maka apabila datang saat hukuman bagi (kejahatan) yang pertama dari kedua (kejahatan) itu, Kami datangkan kepadamu hamba-hamba Kami yang perkasa, lalu mereka merajalela di kampung-kampung.
Dan itulah ketetapan yang pasti terlaksana.
―QS. 17:5
Topik ▪ Manusia keras kepala
English Translation - Sahih International
So when the (time of) promise came for the first of them, We sent against you servants of Ours – those of great military might, and they probed (even) into the homes, and it was a promise fulfilled.
―QS. 17:5

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
فَإِذَا maka tatkala

So when
جَآءَ datang

came
وَعْدُ janji (waktu)

(the) promise
أُولَىٰهُمَا yang pertama dari keduanya

(for) the first of the two,
بَعَثْنَا Kami utus

We raised
عَلَيْكُمْ atas kalian

against you
عِبَادًا hamba-hamba

servants
لَّنَآ bagi Kami

of Ours
أُو۟لِى mempunyai

those of great military might *[meaning includes next or prev. word]
بَأْسٍ kekuatan

those of great military might *[meaning includes next or prev. word]
شَدِيدٍ sangat/besar

those of great military might *[meaning includes next or prev. word]
فَجَاسُوا۟ lalu mereka merajalela

and they entered
خِلَٰلَ di celah-celah

the inner most part
ٱلدِّيَارِ rumah-rumah (kampung)

(of) the homes,
وَكَانَ dan adalah itu

and (it) was
وَعْدًا janji/ketetapan

a promise
مَّفْعُولًا terlaksana

fulfilled.

 

Tafsir surah Al Israa (17) ayat 5

Tafsir al-Misbah
Oleh Muhammad Quraish Shihab:

Maka apabila datang saat hukuman bagi kejahatan pertama dari dua kejahatan tersebut, Kami menjadikan hamba-hamba Kami yang mempunyai kekuatan menguasai kalian disebabkan kerusakan yang kalian perbuat.
Lalu mereka berjalan menjelajahi kampung-kampung, tanpa meninggalkan sejengkal pun, untuk membunuh kalian.
Sesungguhnya ancaman Allah yang berupa hukuman pasti terlaksana.

Tafsir al-Jalalain
Oleh Jalaluddin al-Mahalli & Jalaluddin as-Suyuthi:

(Maka apabila datang saat hukuman bagi yang pertama dari keduanya) kejahatan yang pertama dari kedua kejahatan itu

(Kami datangkan kepada kalian hamba-hamba Kami yang mempunyai kekuatan yang besar) orang-orang yang kuat dalam berperang dan memiliki kekuatan yang luar biasa

(lalu mereka merajalela) mereka mengejar-ngejar kalian

(di kampung-kampung) di perkampungan kalian untuk membunuh kalian dan menawan kalian

(dan itulah ketetapan yang pasti terlaksana) dan memang mereka benar membunuh Nabi Zakaria.
Maka Allah mengirimkan Jalut dan tentara-tentaranya untuk menghukum mereka, akhirnya Jalut dapat membunuh mereka dan menawan anak-anak mereka serta memporak-porandakan Baitulmakdis.

Tafsir al-Muyassar
Oleh tim Mujamma’ Raja Fahd arahan Syaikh al-Allamah Dr. Shalih bin Muhammad Alu asy-Syaikh:

Ketika kalian membuat kerusakan yang pertama, maka Kami kuasakan kepada mereka hamba-hamba Kami yang mempunyai keberanian dan kekuatan yang dahsyat, yang akan menguasai, membunuh, dan mengusir kalian, lalu mereka merajalela di tengah-tengah pemukiman kalian dengan membuat kerusakan.
Hal itu sebagai janji yang sudah pasti terjadi, karena ada sebabnya dari kalian.

Tafsir Ibnu Katsir
Oleh Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir Al-Bashri Ad-Dimasyqi:

Allah subhanahu wa ta’ala, memberitakan bahwa sesungguhnya di dalam kitab itu Dia telah menetapkan terhadap kaum Bani Israil.
Dengan kata lain, Allah telah memberitahukan terlebih dahulu kepada mereka di dalam kitab yang diturunkan-Nya kepada mereka, bahwa mereka kelak akan membuat kerusakan di muka bumi sebanyak dua kali, dan mereka berlaku menyombongkan diri dengan kesombongan yang besar.
Jelasnya, mereka akan berbuat sewenang-wenang, melampaui batas, dan durhaka terhadap orang lain.
Makna ayat ini sama dengan apa yang disebutkan oleh Allah dalam ayat lain melalui firman-Nya:

Dan telah Kami wahyukan kepadanya (Lut) perkara itu, yaitu bahwa mereka akan ditumpas habis di waktu subuh.
(QS. Al-Hijr [15]: 66)

Yakni telah Kami beritahukan terlebih dahulu kepada Lut akan kesudahan yang menimpa kaumnya nanti.

Firman Allah subhanahu wa ta’ala :

Maka apabila datang saat hukuman bagi (kejahatan) pertama dari kedua (kejahatan) itu.

Maksudnya, bila telah tiba saat pembalasan bagi kejahatan yang pertama di antara kedua kejahatan tersebut.

Kami datangkan kepada kalian hamba-hamba Kami yang memiliki kekuatan yang besar.

Yaitu Kami kuasakan diri kalian di tangan bala tentara dari kalangan makhluk Kami yang memiliki kekuatan yang besar, yakni tentara yang mempunyai kekuatan, perlengkapan, dan kekuasaan yang besar.

…lalu mereka merajalela di kampung-kampug.

Mereka menguasai negeri kalian dan menempuh jalan di antara rumah-rumah kalian, datang dan perginya tanpa merasa takut kepada seorang pun.

…dan itulah ketetapan yang pasti terlaksana.

Ulama tafsir dari kalangan ulama Salaf dan Khalaf berbeda pendapat tentang yang dimaksud dengan orang-orang yang menguasai mereka, siapakah mereka sebenarnya?
Riwayat yang bersumber dari Ibnu Abbas dan Qatadah mengatakan bahwa yang berkuasa atas mereka adalah Jalut (Goliat) dan bala tentaranya, sesudah itu berkuasalah Adilu.
Kemudian Nabi Daud dapat membunuh Jalut.