Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. Al Fath (Kemenangan) – surah 48 ayat 10 [QS. 48:10]

اِنَّ الَّذِیۡنَ یُبَایِعُوۡنَکَ اِنَّمَا یُبَایِعُوۡنَ اللّٰہَ ؕ یَدُ اللّٰہِ فَوۡقَ اَیۡدِیۡہِمۡ ۚ فَمَنۡ نَّکَثَ فَاِنَّمَا یَنۡکُثُ عَلٰی نَفۡسِہٖ ۚ وَ مَنۡ اَوۡفٰی بِمَا عٰہَدَ عَلَیۡہُ اللّٰہَ فَسَیُؤۡتِیۡہِ اَجۡرًا عَظِیۡمًا
Innal-ladziina yubaayi’uunaka innamaa yubaayi’uunallaha yadullahi fauqa aidiihim faman nakatsa fa-innamaa yankutsu ‘ala nafsihi waman aufa bimaa ‘aahada ‘alaihullaha fasayu’tiihi ajran ‘azhiiman;
Bahwasanya orang-orang yang berjanji setia kepadamu (Muhammad), sesungguhnya mereka hanya berjanji setia kepada Allah.
Tangan Allah di atas tangan mereka, maka barangsiapa melanggar janji, maka sesungguhnya dia melanggar atas (janji) sendiri;
dan barangsiapa menepati janjinya kepada Allah maka Dia akan memberinya pahala yang besar.

―QS. 48:10
Topik ▪ Maksiat dan dosa ▪ Balasan dari perbuatannya ▪ Kekufuran manusia akan nikmat Allah
English Translation - Sahih International
Indeed, those who pledge allegiance to you, (O Muhammad) – they are actually pledging allegiance to Allah.
The hand of Allah is over their hands.
So he who breaks his word only breaks it to the detriment of himself.
And he who fulfills that which he has promised Allah – He will give him a great reward.
―QS. 48:10

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
إِنَّ sesungguhnya

Indeed,
ٱلَّذِينَ orang-orang yang

those who
يُبَايِعُونَكَ mereka berjanji setia kepadamu

pledge allegiance to you
إِنَّمَا sesungguhnya hanyalah

only
يُبَايِعُونَ mereka berjanji setia

they pledge allegiance
ٱللَّهَ Allah

(to) Allah.
يَدُ tangan

(The) Hand
ٱللَّهِ Allah

(of) Allah
فَوْقَ di atas

(is) over
أَيْدِيهِمْ tangan mereka

their hands.
فَمَن maka barang siapa

Then whoever
نَّكَثَ melanggar janji

breaks (his oath)
فَإِنَّمَا maka sesungguhnya hanyalah

then only
يَنكُثُ dia melanggar

he breaks
عَلَىٰ atas

against
نَفْسِهِۦ dirinya

himself,
وَمَنْ dan barang siapa

and whoever
أَوْفَىٰ menepati

fulfils
بِمَا dengan apa

what
عَٰهَدَ berjanji

he has covenanted
عَلَيْهُ atasnya

(with)
ٱللَّهَ Allah

Allah,
فَسَيُؤْتِيهِ maka Dia akan memberinya

soon He will give him
أَجْرًا pahala

a reward
عَظِيمًا besar

great.

 

Tafsir surah Al Fath (48) ayat 10




Statistik QS. 48:10
  • Rating RisalahMuslim
4.6

Ayat ini terdapat dalam surah Al Fath.

Surah Al-Fath (Arab: الفتح , “Kemenangan”) adalah surah ke-48 dalam Alquran.
Surah ini tergolong surah Madaniyah yang terdiri atas 29 ayat.
Dinamakan Al-Fath yang berarti Kemenangan diambil dari perkataan Fat-han yang terdapat pada ayat pertama surah ini.
Sebagian besar dari ayat-ayat surah ini menerangkan hal-hal yang berhubungan dengan kemenangan yang dicapai Nabi Muhammad ﷺ dalam peperangannya.

Nabi Muhammad ﷺ sangat gembira dengan turunnya ayat pertama surat ini.
Kegembiraan ini dinyatakan dalam sabda dia yang diriwayatkan Sahih Bukhari; Sesungguhnya telah diturunkan kepadaku satu surat, yang surat itu benar-benar lebih aku cintai dari seluruh apa yang disinari matahari.
Kegembiraan Nabi Muhammad ﷺ itu ialah karena ayat-ayatnya menerangkan tentang kemenangan yang akan diperoleh Muhammad ﷺ dalam perjuangannya dan tentang kesempurnaan nikmat Allah kepadanya.

Nomor Surah 48
Nama Surah Al Fath
Arab الفتح
Arti Kemenangan
Nama lain
Tempat Turun Madinah
Urutan Wahyu 111
Juz Juz 26
Jumlah ruku’ 3 ruku’
Jumlah ayat 29
Jumlah kata 560
Jumlah huruf 2509
Surah sebelumnya Surah Muhammad
Surah selanjutnya Surah Al-Hujurat
Sending
User Review
4.2 (8 votes)







Pembahasan:

Quran 48:10, 48 10, 48-10, Al Fath 10, tafsir surat AlFath 10, Al-Fath 10



Iklan

Video


Panggil Video Lainnya



Ikuti RisalahMuslim