Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. Al A’raaf (Tempat yang tertinggi) – surah 7 ayat 33 [QS. 7:33]

قُلۡ اِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّیَ الۡفَوَاحِشَ مَا ظَہَرَ مِنۡہَا وَ مَا بَطَنَ وَ الۡاِثۡمَ وَ الۡبَغۡیَ بِغَیۡرِ الۡحَقِّ وَ اَنۡ تُشۡرِکُوۡا بِاللّٰہِ مَا لَمۡ یُنَزِّلۡ بِہٖ سُلۡطٰنًا وَّ اَنۡ تَقُوۡلُوۡا عَلَی اللّٰہِ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ
Qul innamaa harrama rabbiyal fawaahisya maa zhahara minhaa wamaa bathana wal-itsma wal baghya bighairil haqqi waan tusyrikuu billahi maa lam yunazzil bihi sulthaanan waan taquuluu ‘alallahi maa laa ta’lamuun(a);
Katakanlah (Muhammad),
“Tuhanku hanya mengharamkan segala perbuatan keji yang terlihat dan yang tersembunyi, perbuatan dosa, perbuatan zalim tanpa alasan yang benar, dan (mengharamkan) kamu mempersekutukan Allah dengan sesuatu, sedangkan Dia tidak menurunkan alasan untuk itu, dan (mengharamkan) kamu membicarakan tentang Allah apa yang tidak kamu ketahui.”
―QS. 7:33
Topik ▪ Maksiat dan dosa ▪ Dosa-dosa besar ▪ Manusia keras kepala
English Translation - Sahih International
Say,
“My Lord has only forbidden immoralities – what is apparent of them and what is concealed – and sin, and oppression without right, and that you associate with Allah that for which He has not sent down authority, and that you say about Allah that which you do not know.”
―QS. 7:33

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
قُلْ katakanlah

Say,
إِنَّمَا sesungguhnya hanyalah

“Only
حَرَّمَ mengharamkan

(had) forbidden
رَبِّىَ Tuhanku

my Lord
ٱلْفَوَٰحِشَ perbuatan keji

the shameful deeds
مَا apa

what
ظَهَرَ nampak

(is) apparent
مِنْهَا daripadanya

of it
وَمَا dan apa

and what
بَطَنَ tersembunyi

is concealed,
وَٱلْإِثْمَ dan perbuatan dosa

and the sin,
وَٱلْبَغْىَ dan melanggar hak

and the oppression
بِغَيْرِ dengan tanpa (alasan)

without
ٱلْحَقِّ yang benar

[the] right,
وَأَن dan bahwa

and that
تُشْرِكُوا۟ kamu mepersekutukan

you associate (others)
بِٱللَّهِ dengan Allah

with Allah
مَا apa

what
لَمْ tidak

not
يُنَزِّلْ Dia turunkan

He (has) sent down
بِهِۦ dengannya

of it
سُلْطَٰنًا keterangan

any authority,
وَأَن dan supaya

and that
تَقُولُوا۟ kamu mengatakan

you say
عَلَى atas/terhadap

about
ٱللَّهِ Allah

Allah
مَا apa

what
لَا tidak

not
تَعْلَمُونَ (kalian) mengetahui

you know.”

 

Tafsir surah Al A'raaf (7) ayat 33




Statistik QS. 7:33
  • Rating RisalahMuslim

Ayat ini terdapat dalam surah Al A'raaf.

Surah Al-A'raf (bahasa Arab:الأعراف, al-A'rāf, "Tempat Tertinggi") adalah surah ke-7 dalam Alquran.
Surah ini terdiri atas 206 ayat dan termasuk pada golongan surah Makkiyah.
Surah ini diturunkan sebelum turunnya surah Al-An'am dan termasuk golongan surah Assab 'uththiwaal (tujuh surat yang panjang).
Dinamakan Al-A'raf karena perkataan Al-A'raf terdapat dalam ayat 46 yang mengemukakan tentang keadaan orang-orang yang berada di atas Al-A'raf yaitu: tempat yang tertinggi di batas surga dan neraka.

Nomor Surah7
Nama SurahAl A'raaf
Arabالأعراف
ArtiTempat yang tertinggi
Nama lain-
Tempat TurunMekkah
Urutan Wahyu39
JuzJuz 8 (ayat 1-87), juz 9 (ayat 88-206)
Jumlah ruku'0
Jumlah ayat206
Jumlah kata3346
Jumlah huruf14437
Surah sebelumnyaSurah Al-An'am
Surah selanjutnyaSurah Al-Anfal
4.6
Ratingmu: 4.4 (14 orang)
Sending







Quran 7:33, 7 33, 7-33, Al A'raaf 33, tafsir surat AlAraaf 33, Al Araf 33, Al-A'raf 33



Iklan

Video


Panggil Video Lainnya



Ikuti RisalahMuslim