Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. An Nuur (Cahaya) – surah 24 ayat 31 [QS. 24:31]

وَ قُلۡ لِّلۡمُؤۡمِنٰتِ یَغۡضُضۡنَ مِنۡ اَبۡصَارِہِنَّ وَ یَحۡفَظۡنَ فُرُوۡجَہُنَّ وَ لَا یُبۡدِیۡنَ زِیۡنَتَہُنَّ اِلَّا مَا ظَہَرَ مِنۡہَا وَ لۡیَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلٰی جُیُوۡبِہِنَّ ۪ وَ لَا یُبۡدِیۡنَ زِیۡنَتَہُنَّ اِلَّا لِبُعُوۡلَتِہِنَّ اَوۡ اٰبَآئِہِنَّ اَوۡ اٰبَآءِ بُعُوۡلَتِہِنَّ اَوۡ اَبۡنَآئِہِنَّ اَوۡ اَبۡنَآءِ بُعُوۡلَتِہِنَّ اَوۡ اِخۡوَانِہِنَّ اَوۡ بَنِیۡۤ اِخۡوَانِہِنَّ اَوۡ بَنِیۡۤ اَخَوٰتِہِنَّ اَوۡ نِسَآئِہِنَّ اَوۡ مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُہُنَّ اَوِ التّٰبِعِیۡنَ غَیۡرِ اُولِی الۡاِرۡبَۃِ مِنَ الرِّجَالِ اَوِ الطِّفۡلِ الَّذِیۡنَ لَمۡ یَظۡہَرُوۡا عَلٰی عَوۡرٰتِ النِّسَآءِ ۪ وَ لَا یَضۡرِبۡنَ بِاَرۡجُلِہِنَّ لِیُعۡلَمَ مَا یُخۡفِیۡنَ مِنۡ زِیۡنَتِہِنَّ ؕ وَ تُوۡبُوۡۤا اِلَی اللّٰہِ جَمِیۡعًا اَیُّہَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ لَعَلَّکُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ
Waqul lilmu’minaati yaghdhudhna min abshaarihinna wayahfazhna furuujahunna walaa yubdiina ziinatahunna ilaa maa zhahara minhaa walyadhribna bikhumurihinna ‘ala juyuubihinna walaa yubdiina ziinatahunna ilaa libu’uulatihinna au aabaa-ihinna au aabaa-i bu’uulatihinna au abnaa-ihinna au abnaa-i bu’uulatihinna au ikhwaanihinna au banii ikhwaanihinna au banii akhawaatihinna au nisaa-ihinna au maa malakat aimaanuhunna awittaabi’iina ghairi uulii-irbati minarrijaali awith-thiflil-ladziina lam yazhharuu ‘ala ‘auraatinnisaa-i walaa yadhribna biarjulihinna liyu’lama maa yukhfiina min ziinatihinna watuubuu ilallahi jamii’an ai-yuhaal mu’minuuna la’allakum tuflihuun(a);
Dan katakanlah kepada para perempuan yang beriman, agar mereka menjaga pandangannya, dan memelihara kemaluannya, dan janganlah menampakkan perhiasannya (auratnya), kecuali yang (biasa) terlihat.
Dan hendaklah mereka menutupkan kain kerudung ke dadanya, dan janganlah menampakkan perhiasannya (auratnya), kecuali kepada suami mereka, atau ayah mereka, atau ayah suami mereka, atau putra-putra mereka, atau putra-putra suami mereka, atau saudara-saudara laki-laki mereka, atau putra-putra saudara laki-laki mereka, atau putra-putra saudara perempuan mereka, atau para perempuan (sesama Islam) mereka, atau hamba sahaya yang mereka miliki, atau para pelayan laki-laki (tua) yang tidak mempunyai keinginan (terhadap perempuan) atau anak-anak yang belum mengerti tentang aurat perempuan.
Dan janganlah mereka menghentakkan kakinya agar diketahui perhiasan yang mereka sembunyikan.
Dan bertobatlah kamu semua kepada Allah, wahai orang-orang yang beriman, agar kamu beruntung.
―QS. 24:31
Topik ▪ Taubat ▪ Keutamaan taubat ▪ Al Qur’an turun dengan bahasa suku Quraisy
English Translation - Sahih International
And tell the believing women to reduce (some) of their vision and guard their private parts and not expose their adornment except that which (necessarily) appears thereof and to wrap (a portion of) their headcovers over their chests and not expose their adornment except to their husbands, their fathers, their husbands’ fathers, their sons, their husbands’ sons, their brothers, their brothers’ sons, their sisters’ sons, their women, that which their right hands possess, or those male attendants having no physical desire, or children who are not yet aware of the private aspects of women.
And let them not stamp their feet to make known what they conceal of their adornment.
And turn to Allah in repentance, all of you, O believers, that you might succeed.
―QS. 24:31

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
وَقُل dan katakanlah

And say
لِّلْمُؤْمِنَٰتِ kepada wanita-wanita yang beriman

to the believing women
يَغْضُضْنَ mereka menutup/menahan

(that) they should lower
مِنْ dari

[of]
أَبْصَٰرِهِنَّ pandangan mereka

their gaze
وَيَحْفَظْنَ dan mereka menjaga

and they should guard
فُرُوجَهُنَّ kemaluan mereka

their chastity,
وَلَا dan jangan

and not
يُبْدِينَ mereka menampakkan

(to) display
زِينَتَهُنَّ perhiasan mereka

their adornment
إِلَّا kecuali

except
مَا apa

what
ظَهَرَ yang nampak

is apparent
مِنْهَا dari padanya

of it.
وَلْيَضْرِبْنَ dan hendaklah mereka menutupkan

And let them draw
بِخُمُرِهِنَّ dengan kerudung mereka

their head covers
عَلَىٰ atas

over
جُيُوبِهِنَّ dada mereka

their bosoms,
وَلَا dan jangan

and not
يُبْدِينَ mereka menampakkan

(to) display
زِينَتَهُنَّ perhiasan mereka

their adornment
إِلَّا kecuali

except
لِبُعُولَتِهِنَّ kepada suami mereka

to their husbands,
أَوْ atau

or
ءَابَآئِهِنَّ ayah-ayah mereka

their fathers
أَوْ atau

or
ءَابَآءِ ayah-ayah

fathers
بُعُولَتِهِنَّ suami mereka

(of) their husbands
أَوْ atau

or
أَبْنَآئِهِنَّ anak-anak mereka

their sons

 

Tafsir surah An Nuur (24) ayat 31




Statistik QS. 24:31
  • Rating RisalahMuslim
4.5

Ayat ini terdapat dalam surah An Nuur.

Surah An-Nur (Arab: النّور‎) adalah surah ke-24 dari Alquran.
Surah ini terdiri atas 64 ayat, dan termasuk golongan surah Madaniyah.
Dinamai An-Nur yang berarti Cahaya yang diambil dari kata An-Nur yang terdapat pada ayat ke 35.
Dalam ayat ini, Allah ﷻ menjelaskan tentang Nur Ilahi, yakni Alquran yang mengandung petunjuk-petunjuk.
Petunjuk-petunjuk Allah itu, merupakan cahaya yang terang benderang menerangi alam semesta.
Surat ini sebagian besar isinya memuat petunjuk- petunjuk Allah yang berhubungan dengan soal kemasyarakatan dan rumah tangga.

Nomor Surah 24
Nama Surah An Nuur
Arab النور
Arti Cahaya
Nama lain
Tempat Turun Madinah
Urutan Wahyu 102
Juz Juz 18
Jumlah ruku’ 9 ruku’
Jumlah ayat 64
Jumlah kata 1381
Jumlah huruf 5755
Surah sebelumnya Surah Al-Mu’minun
Surah selanjutnya Surah Al-Furqan
Sending
User Review
4.7 (15 votes)







Pembahasan:

Quran 24:31, 24 31, 24-31, An Nuur 31, tafsir surat AnNuur 31, An Nur 31, An-Nur 31



Iklan

Video


Panggil Video Lainnya



Ikuti RisalahMuslim