Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. An Nisaa’ (Wanita) – surah 4 ayat 58 [QS. 4:58]

اِنَّ اللّٰہَ یَاۡمُرُکُمۡ اَنۡ تُؤَدُّوا الۡاَمٰنٰتِ اِلٰۤی اَہۡلِہَا ۙ وَ اِذَا حَکَمۡتُمۡ بَیۡنَ النَّاسِ اَنۡ تَحۡکُمُوۡا بِالۡعَدۡلِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ نِعِمَّا یَعِظُکُمۡ بِہٖ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ سَمِیۡعًۢا بَصِیۡرًا
Innallaha ya’murukum an tu’adduul amaanaati ila ahlihaa wa-idzaa hakamtum bainannaasi an tahkumuu bil ‘adli innallaha ni’immaa ya’izhukum bihi innallaha kaana samii’an bashiiran;
Sungguh, Allah menyuruhmu menyampaikan amanat kepada yang berhak menerimanya, dan apabila kamu menetapkan hukum di antara manusia hendaknya kamu menetapkannya dengan adil.
Sungguh, Allah sebaik-baik yang memberi pengajaran kepadamu.
Sungguh, Allah Maha Mendengar, Maha Melihat.
―QS. 4:58
Topik ▪ Para rasul diutus untuk memberi petunjuk
English Translation - Sahih International
Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you judge between people to judge with justice.
Excellent is that which Allah instructs you.
Indeed, Allah is ever Hearing and Seeing.
―QS. 4:58

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
إِنَّ sesungguhnya

Indeed,
ٱللَّهَ Allah

Allah
يَأْمُرُكُمْ Dia menyuruh

orders you
أَن untuk

to
تُؤَدُّوا۟ menyampaikan

render
ٱلْأَمَٰنَٰتِ amanat

the trusts
إِلَىٰٓ kepada

to
أَهْلِهَا yang berhak menerimanya

their owners,
وَإِذَا dan apabila

and when
حَكَمْتُم kamu menetapkan hukum

you judge
بَيْنَ diantara

between
ٱلنَّاسِ manusia

the people
أَن supaya

to
تَحْكُمُوا۟ kamu menetapkan hukum

judge
بِٱلْعَدْلِ dengan adil

with justice.
إِنَّ sesungguhnya

Indeed,
ٱللَّهَ Allah

Allah
نِعِمَّا sebaik-baiknya

excellently
يَعِظُكُم Dia memberi pelajaran kepadamu

advises you
بِهِۦٓ dengannya

with it.
إِنَّ sesunguhnya

Indeed,
ٱللَّهَ Allah

Allah
كَانَ adlah Dia

is
سَمِيعًۢا Maha Mendengar

All-Hearing,
بَصِيرًا Maha Melihat

All-Seeing.

 

Tafsir surah An Nisaa' (4) ayat 58