Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. Al Mujaadilah (Wanita yang mengajukan gugatan) – surah 58 ayat 9 [QS. 58:9]

یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا تَنَاجَیۡتُمۡ فَلَا تَتَنَاجَوۡا بِالۡاِثۡمِ وَ الۡعُدۡوَانِ وَ مَعۡصِیَتِ الرَّسُوۡلِ وَ تَنَاجَوۡا بِالۡبِرِّ وَ التَّقۡوٰی ؕ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ الَّذِیۡۤ اِلَیۡہِ تُحۡشَرُوۡنَ
Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu idzaa tanaajaitum falaa tatanaajau bil-itsmi wal ‘udwaani wama’shiyatirrasuuli watanaajau bil birri wattaqwa waattaquullahal-ladzii ilaihi tuhsyaruun(a);
Wahai orang-orang yang beriman! Apabila kamu mengadakan pembicaraan rahasia, janganlah kamu membicarakan perbuatan dosa, permusuhan dan durhaka kepada Rasul.
Tetapi bicarakanlah tentang perbuatan kebajikan dan takwa.
Dan bertakwalah kepada Allah yang kepada-Nya kamu akan dikumpulkan kembali.

―QS. 58:9
Topik ▪ Hari Kebangkitan ▪ Kebenaran hari penghimpunan ▪ Tahap dalam pembentukan janin
English Translation - Sahih International
O you who have believed, when you converse privately, do not converse about sin and aggression and disobedience to the Messenger but converse about righteousness and piety.
And fear Allah, to whom you will be gathered.
―QS. 58:9

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
يَٰٓأَيُّهَا wahai

O you who believe! *[meaning includes next or prev. word]
ٱلَّذِينَ orang-orang yang

O you who believe! *[meaning includes next or prev. word]
ءَامَنُوٓا۟ beriman

O you who believe! *[meaning includes next or prev. word]
إِذَا apabila

When
تَنَٰجَيْتُمْ kamu bicara rahasia

you hold secret counsel
فَلَا maka jangan

then (do) not
تَتَنَٰجَوْا۟ kamu bicara rahasia

hold secret counsel
بِٱلْإِثْمِ dengan berbuat dosa

for sin
وَٱلْعُدْوَٰنِ dan permungsuhan

and aggression
وَمَعْصِيَتِ dan mendurhakai

and disobedience
ٱلرَّسُولِ rasul

(to) the Messenger,
وَتَنَٰجَوْا۟ dan berbicara rahasia

but hold secret counsel
بِٱلْبِرِّ dengan kebaikan

for righteousness
وَٱلتَّقْوَىٰ dan takwa

and piety.
وَٱتَّقُوا۟ dan bertakwalah

And fear
ٱللَّهَ Allah

Allah,
ٱلَّذِىٓ orang-orang yang

the One Who,
إِلَيْهِ kepada-Nya

to Him
تُحْشَرُونَ kamu dikembalikan

you will be gathered.

 

Tafsir surah Al Mujaadilah (58) ayat 9




Statistik QS. 58:9
  • Rating RisalahMuslim
4.4

Ayat ini terdapat dalam surah Al Mujaadilah.

Surah Al-Mujadilah (Arab: المجادلة, “Wanita Yang Mengajukan Gugatan”) adalah surah ke-58 dalam Alquran.
Surah ini tergolong surah Madaniyah dan terdiri atas 22 ayat.
Dinamakan Al-Mujadilah yang berarti wanita yang mengajukan gugatan karena pada awal surah ini disebutkan bantahan seorang perempuan yang menurut riwayat bernama Khaulah binti Tsa’labah terhadap sikap suaminya yang telah menzhiharnya.
Hal ini diadukan kepada Rasulullah dan ia menuntut supaya dia memberikan putusan yang adil dalam persoalan itu.
Dinamai juga Al-Mujadalah yang berarti Perbantahan.

Surah ini mempunyai ciri berbeda dari surah lain dalam Alquran.
Dalam setiap ayat dalam surah ini, selalu terdapat lafaz Jalallah (lafaz ALLAH).
Ada dalam satu ayat hanya terdiri dari satu lafaz, ada yang dua, atau tiga, dan bahkan ada yang lima lafaz, seperti pada ayat 22 dalam surah ini.

Nomor Surah 58
Nama Surah Al Mujaadilah
Arab المجادلة
Arti Wanita yang mengajukan gugatan
Nama lain al-Mujadalah (Perbantahan)
Tempat Turun Madinah
Urutan Wahyu 105
Juz Juz 28
Jumlah ruku’ 3 ruku’
Jumlah ayat 22
Jumlah kata 475
Jumlah huruf 2046
Surah sebelumnya Surah Al-Hadid
Surah selanjutnya Surah Al-Hasyr
Sending
User Review
4.2 (10 votes)

URL singkat: risalahmuslim.id/58-9







Pembahasan:

Quran 58:9, 58 9, 58-9, Al Mujaadilah 9, tafsir surat AlMujaadilah 9, AlMujadilah 9, Al Mujadilah 9, Al-Mujadilah 9



Iklan

Video


Panggil Video Lainnya



Ikuti RisalahMuslim