Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. Al Kahfi (Penghuni-penghuni Gua) – surah 18 ayat 110 [QS. 18:110]

قُلۡ اِنَّمَاۤ اَنَا بَشَرٌ مِّثۡلُکُمۡ یُوۡحٰۤی اِلَیَّ اَنَّمَاۤ اِلٰـہُکُمۡ اِلٰہٌ وَّاحِدٌ ۚ فَمَنۡ کَانَ یَرۡجُوۡا لِقَآءَ رَبِّہٖ فَلۡیَعۡمَلۡ عَمَلًا صَالِحًا وَّ لَا یُشۡرِکۡ بِعِبَادَۃِ رَبِّہٖۤ اَحَدًا
Qul innamaa anaa basyarun mitslukum yuuha ilai-ya annamaa ilahukum ilahun waahidun faman kaana yarjuu liqaa-a rabbihi falya’mal ‘amalaa shaalihan walaa yusyrik bi’ibaadati rabbihi ahadan;
Katakanlah (Muhammad),
“Sesungguhnya aku ini hanya seorang manusia seperti kamu, yang telah menerima wahyu, bahwa sesungguhnya Tuhan kamu adalah Tuhan Yang Maha Esa.”
Maka barangsiapa mengharap pertemuan dengan Tuhannya maka hendaklah dia mengerjakan kebajikan dan janganlah dia mempersekutukan dengan sesuatu pun dalam beribadah kepada Tuhannya.”
―QS. 18:110
Topik ▪ Takwa ▪ Amal shaleh sebagai pintu kebaikan ▪ Azab orang kafir
English Translation - Sahih International
Say,
“I am only a man like you, to whom has been revealed that your god is one God.
So whoever would hope for the meeting with his Lord – let him do righteous work and not associate in the worship of his Lord anyone.”
―QS. 18:110

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
قُلْ katakanlah

Say,
إِنَّمَآ sesungguhnya hanyalah

“Only
أَنَا۠ aku

I
بَشَرٌ seorang manusia

(am) a man
مِّثْلُكُمْ seperti kamu

like you.
يُوحَىٰٓ diwahyukan

Has been revealed
إِلَىَّ kepadaku

to me
أَنَّمَآ bahwa sesungguhnya hanyalah

that
إِلَٰهُكُمْ Tuhan kamu

your God
إِلَٰهٌ Tuhan

(is) God
وَٰحِدٌ satu/esa

One.
فَمَن maka barangsiapa

So whoever
كَانَ adalah

is
يَرْجُوا۟ mengharapkan

hoping
لِقَآءَ perjumpaan

(for the) meeting
رَبِّهِۦ Tuhannya

(with) his Lord,
فَلْيَعْمَلْ maka hendaklah ia mengerjakan

let him do
عَمَلًا pekerjaan/amalan

deeds
صَٰلِحًا kebajikan/saleh

righteous
وَلَا dan janganlah

and not
يُشْرِكْ ia persekutukan

associate
بِعِبَادَةِ dengan/dalam peribadatan

in (the) worship
رَبِّهِۦٓ Tuhannya

(of) his Lord
أَحَدًۢا seseorang

anyone.”

 

Tafsir surah Al Kahfi (18) ayat 110




Statistik QS. 18:110
  • Rating RisalahMuslim
4.9

Ayat ini terdapat dalam surah Al Kahfi.

Surah Al-Kahf (bahasa Arab:الكهف, al-Kahf, “Gua”) disebut juga Ashabul Kahf adalah surah ke-18 dalam Alquran.
Surah ini terdiri atas 110 ayat, termasuk golongan surah-surah Makkiyah.
Dinamai Al-Kahf dan Ashabul Kahf yang artinya Penghuni-Penghuni Gua.
Kedua nama ini diambil dari cerita yang terdapat dalam surah ini pada ayat 9 sampai dengan 26, tentang beberapa orang pemuda (The Seven Sleepers) yang tidur dalam gua bertahun-tahun lamanya.
Selain cerita tersebut, terdapat pula beberapa cerita dalam surat ini, yang kesemuanya mengandung pelajaran-pelajaran yang berguna untuk kehidupan manusia.
Terdapat beberapa hadits Rasulullah ﷺ yang menyatakan keutamaan membaca surah ini.

Dalam surat ini terdapat titik tengah Alquran yang membelah isi Alquran menjadi dua bagian.

Nomor Surah18
Nama SurahAl Kahfi
Arabالكهف
ArtiPenghuni-penghuni Gua
Nama lainAl-Hāila, Ashabul Khaf
(Penghuni-Penghuni Gua)
Tempat TurunMekkah
Urutan Wahyu69
JuzJuz 15 (1-74) sampai juz 16 (ayat 75-110)
Jumlah ruku’0
Jumlah ayat110
Jumlah kata1589
Jumlah huruf6550
Surah sebelumnyaSurah Al-Isra’
Surah selanjutnyaSurah Maryam
Sending
User Review
4.3 (27 votes)





Pembahasan:

Quran 18:110, 18 110, 18-110, Al Kahfi 110, tafsir surat AlKahfi 110, Al-Kahf 110



Anda belum mahir membaca Qur'an? Ingin segera bisa? Klik di sini sekarang!

Iklan

Video


Panggil Video Lainnya



Ikuti RisalahMuslim