Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

QS. Al Israa (Perjalanan Malam) – surah 17 ayat 23 [QS. 17:23]

وَ قَضٰی رَبُّکَ اَلَّا تَعۡبُدُوۡۤا اِلَّاۤ اِیَّاہُ وَ بِالۡوَالِدَیۡنِ اِحۡسَانًا ؕ اِمَّا یَبۡلُغَنَّ عِنۡدَکَ الۡکِبَرَ اَحَدُہُمَاۤ اَوۡ کِلٰہُمَا فَلَا تَقُلۡ لَّہُمَاۤ اُفٍّ وَّ لَا تَنۡہَرۡہُمَا وَ قُلۡ لَّہُمَا قَوۡلًا کَرِیۡمًا
Waqadha rabbuka alaa ta’buduu ilaa ii-yaahu wa bil waalidaini ihsaanan immaa yablughanna ‘indakal kibara ahaduhumaa au kilaahumaa falaa taqul lahumaa uffin walaa tanharhumaa waqul lahumaa qaulaa kariiman;
Dan Tuhanmu telah memerintahkan agar kamu jangan menyembah selain Dia dan hendaklah berbuat baik kepada ibu bapak.
Jika salah seorang di antara keduanya atau kedua-duanya sampai berusia lanjut dalam pemeliharaanmu, maka sekali-kali janganlah engkau mengatakan kepada keduanya perkataan
“ah”
dan janganlah engkau membentak keduanya, dan ucapkanlah kepada keduanya perkataan yang baik.
―QS. 17:23
Topik ▪ Sifat ahli neraka dan kejahatan mereka
English Translation - Sahih International
And your Lord has decreed that you not worship except Him, and to parents, good treatment.
Whether one or both of them reach old age (while) with you, say not to them (so much as),
“uff,”
and do not repel them but speak to them a noble word.
―QS. 17:23

Alquran Arti Perkata (Indonesia & English)
وَقَضَىٰ dan menetapkan/memerintahkan

And has decreed
رَبُّكَ Tuhanmu

your Lord,
أَلَّا bahwa jangan

that (do) not
تَعْبُدُوٓا۟ kamu menyembah

worship
إِلَّآ melainkan

except
إِيَّاهُ kepada Dia

Him Alone
وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ dan terhadap kedua orangtua

and to the parents
إِحْسَٰنًا berbuat baik

(be) good.
إِمَّا adapun/jika

Whether
يَبْلُغَنَّ telah sampai

reach
عِندَكَ di sisimu/dalam pemeliharaanmu

with you
ٱلْكِبَرَ besar/tua

the old age
أَحَدُهُمَآ salah satu dari keduanya

one of them,
أَوْ atau

or
كِلَاهُمَا kedua-duanya

both of them,
فَلَا maka jangan

then (do) not
تَقُل kamu berkata

say
لَّهُمَآ kepada keduanya

to both of them
أُفٍّ ah

a word of disrespect
وَلَا dan jangan

and (do) not
تَنْهَرْهُمَا kamu membentak keduanya

repel them,
وَقُل dan berkatalah

but speak
لَّهُمَا kepada keduanya

to them
قَوْلًا perkataan

a word
كَرِيمًا mulia

noble.

 

Tafsir surah Al Israa (17) ayat 23




Statistik QS. 17:23
  • Rating RisalahMuslim
4.9

Ayat ini terdapat dalam surah Al Israa.

Surah Al-Isra’ (bahasa Arab:الإسرا, al-Isrā, “Perjalanan Malam”) adalah surah ke-17 dalam Alquran.
Surah ini terdiri atas 111 ayat dan termasuk golongan surah-surah Makkiyah.
Surah ini dinamai dengan Al-Isra yang berarti “memperjalankan di malam hari”.
Surah ini dinamakan pula dengan nama Surah Bani Israel dikaitkan dengan penuturan pada ayat ke-2 sampai dengan ayat ke-8 dan kemudian dekat akhir surah yakni pada ayat 101 sampai dengan ayat 104 di mana Allah menyebutkan tentang Bani Israel yang setelah menjadi bangsa yang kuat lagi besar lalu menjadi bangsa yang terhina karena menyimpang dari ajaran Allah subhanahu wa ta’ala.
Dihubungkannya kisah Isra dengan riwayat Bani Israel pada surah ini, memberikan peringatan bahwa umat Islam akan mengalami keruntuhan, sebagaimana halnya Bani Israel, apabila mereka juga meninggalkan ajaran-ajaran agamanya.

Nomor Surah17
Nama SurahAl Israa
Arabالإسراء
ArtiPerjalanan Malam
Nama lainAl-Subhan, Bani Israel
Tempat TurunMekkah
Urutan Wahyu50
JuzJuz 15
Jumlah ruku’0
Jumlah ayat111
Jumlah kata1560
Jumlah huruf6440
Surah sebelumnyaSurah An-Nahl
Surah selanjutnyaSurah Al-Kahf
Sending
User Review
4.5 (15 votes)







Pembahasan:

Quran 17:23, 17 23, 17-23, Al Israa 23, tafsir surat AlIsraa 23, Al Isra 23, Al-Isra' 23



Iklan

Video


Panggil Video Lainnya



Ikuti RisalahMuslim